Journal Contents: International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL)

Volume 6 (2024)
Issue 1
Article 2
Pronoun Processing: A Bibliometric Analysis of Research Trends and Topics (pages 1-15)
Qingxu Zhai (Beijing Foreign Studies University, China), Lin Fan (Beijing Foreign Studies University, China)
Article 99
Identifying MT Errors for Higher-Quality Target Language Writing (pages 1-17)
Kayo Tsuji (Osaka Metropolitan University, Japan)
Volume 5 (2023)
Issue 1
Article 1
Article 5
Book Review: Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (pages 1-6)
Xiaowan Qin (Guangdong University of Foreign Studies, China), Keming Peng (Guangdong University of Foreign Studies, China)
Article 11
Article 16
Translator Competence Requirements Perceived by Translation Clients in the Ever-Changing World (pages 1-15)
Christy Fung-ming Liu (The Education University of Hong Kong, Hong Kong)
Article 17
Mapping the Knowledge Domain of Text Inferencing: A Bibliometric Analysis (pages 1-18)
Zilong Zhong (Beijing Foreign Studies University, China)
Article 32
Experiential Metafunctional Analysis of Liu Xijun's “Bei Chou Ge” and Its English Versions (pages 1-11)
Cheng Huaming (Guangzhou College of Commerce, Guangzhou 511363, China)
Article 48
Impacts of Directionality on Disfluency of English-Chinese Two-Way Sight Translation (pages 1-15)
Fan Yang (Shaanxi Normal University, China), Fen Gao (Shaanxi Normal University, China), Kexin Zhang (Shaanxi Normal University, China)
Article 50
Review of Translation and Contemporary Art: Transdisciplinary Encounters (pages 1-5)
Bingrun Wang (Guangdong University of Foreign Studies, China), Keming Peng (Guangdong University of Foreign Studies, China), Yixuan Wu (Guangdong University of Foreign Studies, China)
Volume 4 (2022)
Issue 1
Article 74
Modeling Predictors of Accuracy in Web-Translated Newspaper Stories (pages 1-13)
Emmanuel C. Ifeduba (Redeemer's University, Nigeria)
Article 75
Explicitness of Attribution in Academic Discourse (pages 1-13)
Hongwei Zhan (Hangzhou Normal University, China), Xiangjun Shi (Taizhou University, China)
Article 77
Using Language to Mobilize the Public in the Crisis: The Case of COVID-19 Public Notices on the Banners (pages 1-12)
Yang Jianxin (Hexi University, China), Qiang Feng (Hexi University, China)
Article 78
Article 90
Witness or Interpreter?: Converting a Litigant Into a Court Interpreter in a Self-Interpreted Testimony Presentation (pages 1-20)
Akungah O'Nyangeri (Language, Linguistics and Literature Department, University of Nairobi, Kenya), John Habwe (Language, Linguistics and Literature Department, University of Nairobi, Kenya), Zaja Omboga (Language, Linguistics and Literature Department, University of Nairobi, Kenya)
Issue 2
Special Issue on Empirical Translation Studies
Guest Editorial Preface
Yubin Zhu (Anhui University, Hefei, China), Mark Shuttleworth (Hong Kong Baptist University, Hong Kong, China)
Article 19
Designing Controlled Chinese Rules for MT Pre-Editing of Product Description Text (pages 1-13)
Ying Zheng (School of Foreign Languages, Chaohu University, China), Chang Peng (Anhui Branch National Computer Network Emergency Response Technical Team/Coordination Center of China, China), Yuanyuan Mu (School of Foreign Languages, Chaohu Univeristy, China)
Article 20
The Register Variation in Translated Epidemic Prevention Manuals as Emergency Language Services (pages 1-13)
Yukai Hu (University of Science and Technology of China, China), Wenjing Zhang (University of Science and Technology of China, China), Yike Gao (University of Science and Technology of China, China)
Article 22
A Corpus-Based Study on the Translation Style of Five English Versions of Fu Sheng Liu Ji, Vol I (pages 1-18)
Bing Zhang (Guangzhou College of Commerce, China)
Article 23
Book Review: Humor Translation in the Age of Multimedia (2021) (pages 1-5)
Dongmei Zheng (Shandong University, China)
Volume 3 (2021)
Issue 1
Article 1
A Better Medical Interpreting Service: Interpreter's Roles and Strategies Under Goffman's Participation Framework (pages 1-14)
Jifei Zhang (Xi'an University of Posts and Telecommunications, Xi'an, China), Fei Wang (Xi'an Jiaotong University, Xi'an, China)
Article 2
Grammatical Metaphor in English-Chinese Translation (pages 15-29)
Xianzhu Si (Beijing International Studies University, Beijing, China), Jing Wang (Beijing International Studies University, Beijing, China)
Article 3
Paratext Analysis of Patronage Factors: An Exploration of Howard Goldblatt's Translation of Mo Yan's Life and Death Are Wearing Me Out (pages 30-44)
Hu Liu (The University of Sydney, Sydney, Australia & West Anhui University, Lu'an, China)
Article 4
A Critical Study on Translation of the Analects: An Ideological Perspective (pages 45-54)
Fan Min (Shanghai Lixin University of Accounting and Finance, Shanghai, China)
Human Issues in Translation Technology
Book Review
Hua Tan (Central China Normal University, Wuhan, China)
Issue 2
Article 2
In Other Words: What's Happened to Metaphors in the Translation of Political Texts (pages 16-30)
Yiqing Liu (China Foreign Languages Publishing Administration, China), Caiwen Wang (School of Humanities, University of Westminster, UK)
Article 5
Volume 2 (2020)
Issue 1
Article 1
An Exploration of the Relationships Between Different Reading Strategies and IELTS Test Performance: IELTS Test Taking Strategies - Chinese Students (pages 1-19)
Rob Kim Marjerison (Wenzhou-Kean University, Wenzhou, China), Pengfei Liu (Wenzhou-Kean University, Wenzhou, China), Liam P. Duffy (Wenzhou-Kean University, Wenzhou, China), Rongjuan Chen (Wenzhou-Kean University, Wenzhou, China)
Article 2
Analysis of Speeches by the Former President of the US, Barack Hussein Obama, Regarding the Middle East and Northern Africa (pages 20-32)
Alelign Aschale Wudie (Addis Ababa Science and Technology University, Addis Ababa, Ethiopia)
Article 3
Involvement of the Applied Translation Procedures in Compatibility of Persian Medical Terms With International Naming Criteria (pages 33-45)
Ali Akbar Zeinali (Chiang Rai Rajabhat University, Chiang Rai, Thailand)
Article 4
“Shylock's Return”: Translational Transactions in The Merchant of Venice on the Hebrew Stage (pages 46-56)
Dror Abend-David (University of Florida, Gainesville, USA)
Article 5
The Challenges of Azerbaijani Transliteration on the Multilingual Internet (pages 57-66)
Sabina Mammadzada (Institute of Information Technology, Baku, Azerbaijan)
Issue 2
Special Issue on Computer-Aided Translator Training (CATT)
Guest Editorial Preface
Yuanyuan Mu (Chaohu University, China), Yingyi Zhuang (The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, China)
Article 1
Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media (pages 1-14)
Binhua Wang (University of Leeds, UK), Yuan Ping (University of Leeds, UK & Hangzhou Dianzi University, China)
Article 2
Making Connections Through Knowledge Nodes in Translator Training: On a Computer-Assisted Pedagogical Approach to Literary Translation (pages 15-29)
Lu Tian (Guangdong University of Foreign Studies, China), Chunshen Zhu (The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, China)
Article 3
On the Construction and Application of a Platform-Based Corpus in Tourism Translation Teaching (pages 30-41)
Beibei Lin (Zhejiang University of Technology, China), Po-ching Yip (University of Leeds, UK)
Article 4
Attention-Sharing Initiative of Multimodal Processing in Simultaneous Interpreting (pages 42-53)
Tianyun Li (Shandong Univerisity (Weihai), China), Bicheng Fan (Sogou Research Institute, Hangzhou, China)
Volume 1 (2019)
Issue 1
Editorial Preface
Wei Zhao (Shandong University(Weihai), China), Ying Cui (Shandong University(Weihai), China)
Article 1
Article 2
Discursive Construction of News Values in the Headline: A Case Study of BBC News Reports on Zimbabwe Crisis (pages 1-14)
Pingyan Li (Sichuan International Studies University, Chongqing, China), Mengxiao Chen (Sichuan International Studies University, Chongqing, China), Jianxin Yang (Fudan University, Shanghai, China)
Article 3
Factors Related to EFL/ESL Readers' Reading Strategy Use: A Literature Review (pages 1-12)
Jia Lin (University of North Carolina-Chapel Hill, Chapel Hill, USA)
Article 4
Human vs. AI: An Assessment of the Translation Quality Between Translators and Machine Translation (pages 1-12)
Hanji Li (Dalian University of Technology, Dalian, China), Haiqing Chen (Dalian University of Technology, Dalian, China)
Article 5
Sidney Shapiro's Translatorial Agency: A Diachronic Perspective (pages 1-11)
Honghua Liu (Hunan University of Technology, Hunan, China)
Article 6
A Review of the Oxford Chichewa-English/English-Chichewa Dictionary by Steven Paas (pages 1-12)
Beaton Galafa (Zhejiang Normal University, Jinhua, China), Madalitso Mulingo (Nkhoma University, Lilongwe, Malawi), Mtende Wezi Nthara (Catholic University of Malawi, Limbe, Malawi)
Issue 2
Article 1
Translator Professionalism: Perspectives From Asian Clients (pages 1-13)
Christy Fung-ming Liu (The Education University of Hong Kong, Tai Po, Hong Kong)
Article 2
Towards a Text-World Approach to Translation and Its Pedagogical Implications (pages 1-13)
Lu Tian (Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China), Hui Wang (Xi'an Jiaotong-Liverpool University, Suzhou, China)
Article 4
A Linguistic Exploration of Indigenous Languages Adverts: A Critical Discourse Approach (pages 1-11)
Magret Jongore (Bindura University of Science Education, Zimbabwe), Pinkie Phaahla (The University of South Africa, South Africa), Rose Masubelele (The University of South Africa, South Africa)
Article 5
I Think We Should… : Investigating Lexical Bundle Use in the Speech of English Learners Across Proficiency Levels (pages 1-16)
Hengbin Yan (Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China)